Sprachliche bertragung der Bedeutung; Ein Ausdruck wird aus seinem ursprnglichen Bedeutungszusammenhang in einen anderen bertragen. Komm, oder ich kehre dorthin zurck, woher ich so unbesonnen weggeeilt bin, wenn auch nur, um zu erfahren, ob du mir, wenn du ohne mich in Rom bist, hnliche Briefe schickst. (4) Meine Mutter strzte in mein Schlafzimmer. Wiederholung von Wort oder Wortfolge in unterschiedlicher Bedeutung. quod relativum met ingesloten antecedent. Mehrteilige Konjunktion wird abgebrochen der zweite Teil fehlt (zwar aber, sowohl als auch ). Sometimes it looked white, sometimes blotched and dirty, according to the amount of soil and ashes it carried with it. (pers.pron.3ps.f/m/n.sg.gen), (opslagsform: si) Ze legden kussen op hun hoofd en maakten die met linnen doeken vast. Jij moet er het belangrijkste maar uithalen. Usus ille sole, mox frigida, gustaverat iacens studebatque; Poscit soleas, ascendit locum ex quo maxime miraculum illud conspici poterat. Gratias ago; nam video morti eius, si celebretur a te, immortalem gloriam esse propositam. (16) Es wurde wieder ein wenig hell, was uns aber nicht als Tag, sondern als Zeichen des nher kommenden Feuers vorkam; doch blieb es in der Entfernung: die Finsternis kam wieder und mit ihr ein so heftiger und dichter Aschenregen, dass wir oft aufstehen und sie abschtteln mussten, um nicht zugedeckt und von ihrer Last erdrckt zu werden. Schon war es anderwrts Tag, dort war es Nacht, schwrzer und finsterer als alle Nchte; doch erhellten sie viele Fackeln und Lichter aller Art. Der Chiasmus (Z. (16) Paulum reluxit, quod non dies nobis, sed adventantis ignis indicium videbatur. Cunctatus paulum an retro flecteret, mox gubernatori, ut ita faceret, monenti: "Fortes" inquit "fortuna iuvat: Pomponianum pete!" Plinius Man weckt ihn, er steht auf und begibt sich zu Pomponianus und den anderen, die gewacht hatten. Stilmittel. Zeilensprung; Hinberschreiten von Satz- oder Sinneinheit aus einem Vers in den folgenden. Gratias ago; nam video morti eius, si celebretur a te, immortalem gloriam esse propositam. Intussen lichtten vanaf de Vesuvius op allerlei plaatsen enorme steekvlammen op. Cunctatus paulum an retro flecteret, mox gubernatori ut ita faceret monenti Fortes inquit fortuna iuvat: Pomponianum pete., Er zgerte ein wenig, ob er nicht wenden lassen solle, dann rief er dem Steuermann, der ihm riet, es so zu machen, zu: Den Mutigen hilft das Glck, schleunigst zu Pomponianus.. Ich will also Schluss machen. Denn durch viele mchtige Erdste wankten die Gebude, es war, als ob sie aus ihren Fundamenten gelst bald hierhin, bald dorthin wankten und dann wieder zurcksnken. Reeds is het ergens anders dag, de nacht is daar zwarter en donkerder dan alle nachten; en vele fakkels en verschillende lichten braken haar toch door. 4368 Dokumente Klassenarbeiten Schulaufgaben alle Fcher, Gymnasium FOS, Klasse 10 ), (opslagsform: quo) Nonum kal. Muren en daken leken losgeraakt, het was alsof ze heen en weer zweefden. De uitbarsting van de Vesuvius 1. Entdecke Epistulae / Smtliche Briefe | Gaius Plinius Secundus | Taschenbuch | Deutsch in groer Auswahl Vergleichen Angebote und Preise Online kaufen bei eBay Kostenlose Lieferung fr viele Artikel! Interim Miseni ego et mater sed nihil ad historiam, nec tu aliud quam de exitu eius scire voluisti. Het heeft hem bevallen naar buiten naar het strand te gaan, en van zeer dichtbij te kijken, of de zee al iets toe liet; omdat hij tot nu toe woest en niet te bevaren bleef. Produktart: Buch ISBN-10: 3-230-04199-2 ISBN-13: 978-3-230-04199-9 Verlag: Hpt Verlag Hlder-Pichler-Tempsky Herstellungsland: deutschsprachig Erscheinungsjahr: 2017 Seitenanzahl: 176 Bindung/Medium: broschiert Daher wird bei der Lektre des Briefes ebenfalls darauf zu achten In Form von. De eerste dag van de maand werd de kalendae (kal.) Endlich lichtete sich jene Finsternis in eine Art Rauch oder Nebel auf; es wurde wirklcih Tag, sogar die Sonne kam zum Vorschein, aber ganz trbe, wie bei einer Sonnenfinsternis. Occursabant trepidantibus adhuc oculis mutata omnia altoque cinere tamquam nive obducta. Umstellung der blichen Wortfolge eines Satzes. Am 24. In addition, the corruption and apathy that occurred at various levels of the provincial system can be seen clearly. "Deflectamus" inquam "dum videmus, ne in via strati comitantium turba in tenebris obteramur." Dort legte sich mein Onkel auf ein ausgebreitetes Laken und forderte ein um andere Mal kaltes Wasser und trank es. (sb f1, pl.akk), (opslagsform: ago) As already mentioned above, highlights of these books include Pliny's description of the eruption of Mount Vesuvius and the death of his uncle and mentor, Pliny the Elder. for at Vale. (17) Possem gloriari non gemitum mihi, non vocem parum fortem in tantis periculis excidisse, nisi me cum omnibus, omnia mecum perire misero, magno tamen mortalitatis solacio credidissem. Manage Settings Like most other surviving ancient texts, Pliny's letters survive only through copies made hundreds of years later, which differ slightly in their readings from each other. Nonum Kal. Ausdruck wird durch einen anderen ersetzt, der ein Teil des ersetzten Begriffs ist. trepidantem gesubstantiveerd participium, (ut)leniret coniunctivus finalis, lotus =lautus 889 East Main Street Suite 308 Riverhead, Ny 11901,
Articles P